Yo, que cada vez amo más a los animales, sufro la paradoja de no poder ser vegetariana, al menos hasta el día de hoy, por culpa de los valores recibidos desde niña, por parte de la sociedad en la que vivo.
Al volver de mi último viaje me he comprado un precioso reproductor portátil de archivos musicales en Heathrow, y eso ha dado lugar entre otras casualidades a que por fin me atreviera a escuchar tranquilamente una canción de The Smiths (magnífico conjunto musical, con un lugar prestigioso en mi repertorio particular) que nunca antes había tenido valor de oír con detenimiento. Probablemente porque, entre otras cosas, trae a mi cabeza demasiado remordimiento.
El otro día se me saltaron las lágrimas escuchándola. Me resulta terrible pensar en cuántos animales sufren torturas terribles todos los días, y también por mi culpa. Espero remediar eso cuanto antes.
La canción en cuestión es “Meat Is Murder” (algo así como “la carne es un asesinato”). Ésta es su letra, que traduzco apresuradamente:
Heifer whines could be human cries
Closer comes the screaming knife
This beautiful creature must die
This beautiful creature must die
A death for no reason
And death for no reason is murder
(Los alaridos de las terneras podrían ser gritos humanos, / se acerca el cuchillo aullador, / esta hermosa criatura debe morir./ Una muerte sin razón alguna, / y la muerte sin razón es asesinato.)
And the flesh you so fancifully fry
Is not succulent, tasty or kind
Its death for no reason
And death for no reason is murder
(Y la carne que tú bonitamente fríes / no es suculenta, sabrosa ni agradable. / Es muerte sin razón, / y la muerte sin razón es asesinato.)
And the calf that you carve with a smile
Is murder
And the turkey you festively slice
Is murder
Do you know how animals die ?
(Y el ternero que tú trinchas con una sonrisa / es asesinato, / y el pavo que tú tan festivamente rebanas / es asesinato. / ¿Sabes cómo mueren los animales?)
Kitchen aromas aren’t very homely
It’s not comforting, cheery or kind
It’s sizzling blood and the unholy stench
Of murder
(Los aromas de la cocina no son muy hogareños, / no es reconfortante, alegre ni amable, / es sangre que chisporrotea y el hedor profano / del asesinato.)
It’s not natural, normal or kind
The flesh you so fancifully fry
The meat in your mouth
As you savour the flavour
Of murder
(No es natural, normal ni agradable, / la carne que tú bonitamente fríes, / la carne en tu boca, / mientras saboreas el sabor / del asesinato.)
No, no, no, it’s murder
No, no, no, it’s murder
Oh … and who hears when animals cry ?
(No, no, es asesinato / oh, ¿y quién escucha cuando lloran los animales?)
No, no es agradable. Muchas cosas no lo son, en este mundo.
0 comentarios ↓
There are no comments yet...Kick things off by filling out the form below.
Deja tu comentario